当前位置: 首页 美文资讯 故事资讯

岂有他哉的拼音

“岂”的读音是什么

1.拼音:qǐ

2.岂字在《新华字典》中的意思解释和说明

(1)<副词>难道;哪里。表示反诘。《鸿门宴》:“日夜望将军至,~敢反乎?”

(2)<副词>大概;或许。《荆轲刺秦王》:“将军~有意乎?”

【岂但】哪里只是;何止。

组词:

1.岂有此理

[ qǐ yǒu cǐ lǐ ]

哪有这个道理。指别人的言行或某一事物极其荒谬。

2.岂徒

[ qǐ tú ]

难道只是;何止。《孟子·公孙丑下》:“古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其更也,民皆仰之。今之君子,岂徒顺之,又从为之辞。”《后汉书·杜乔传论》:“夫称仁人者,其道弘矣!立言践行,岂徒徇名安己而已哉。”宋叶适《纪年备遗序》:“相与论旧事,追念怆然。然则文昭岂徒以博习自是而已哉!”明李东阳《送王公济归武昌歌》:“岂徒文思比唐勃,应遣颂声如汉褒。”陈毅《颐和园“五一”春游纪盛》诗:“集体欢乐如海,岂徒车水马龙!”

3.岂不

[ qǐ bù ]

难道不?怎么不?

4.岂乐

[ qǐ lè ]

犹喜乐。

5.岂奈

[ qǐ nài ]

犹无奈。

6.岂得

[ qǐ de ]

犹怎能,怎可。

7.岂直

[ qǐ zhí ]

难道只是;何止。

8.岂弟君子

[ kǎi tì jūn zǐ ]

和乐平易而厚道的人。

9.岂能

[ qǐ néng ]

怎能;哪能

10.岂若

[ qǐ ruò ]

犹何如。表示不如。

送东阳马生序拼音版

送东阳马生序拼音版:

yúyòushíjíshìxué。jiāpín,wúcóngzhìshūyǐguān,měijiǎjièyúcángshūzhījiā,shǒuzìbǐlù,jìrìyǐhuán。tiāndàhán,yànbīngjiān,shǒuzhǐbùkěqūshēn,fúzhīdài。lùbì,zǒusòngzhī,bùgǎnshāoyúyuē。

yǐshìrénduōyǐshūjiǎyú,yúyīndébiànguānqúnshū。jìjiāguàn,yìmùshèngxiánzhīdào,yòuhuànwúshuòshīmíngrényǔyóu,chángqūbǎilǐwài,cóngxiāngzhīxiāndázhíjīngkòuwèn。

xiāndádélóngwàngzūn,ménréndìzǐtiánqíshì,wèichángshāojiàngcísè。yúlìshìzuǒyòu,yuányízhìlǐ,fǔshēnqīngěryǐqǐnghuòyùqíchìduō,sèyùgōng,lǐyùzhì,bùgǎnchūyīyányǐfùqíqíxīnyuè,zéyòuqǐngyān。gùyúsuīyú,zúhuòyǒusuǒwén。

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

dāngyúzhīcóngshīyě,fùqièyèxǐ,xíngshēnshānjùgǔzhōng,qióngdōnglièfēng,dàxuěshēnshùchǐ,zúfūjūnlièérbùzhī。zhìshě,sìzhījiāngjìnbùnéngdòng,yìngrénchítāngwòguàn,yǐqīnyōngfù,jiǔérnǎihé。

yùnìlǚ,zhǔrénrìzàishí,wúxiānféizīwèizhīxiǎng。tóngshěshēngjiēbèiqǐxiù,dàizhūyīngbǎoshìzhīmào,yāobáiyùzhīhuán,zuǒpèidāo,yòubèiróngchòu,yèránruòshénrényúzéyūnpáobìyīchùqíjiān,lüèwúmùyànyì。

yǐzhōngyǒuzúlèzhě,bùzhīkǒutǐzhīfèngbùruòrényě。gàiyúzhīqínqiějiānruòcǐ。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

jīnsuīmàolǎo,wèiyǒusuǒchéng,yóuxìngyùjūnzǐzhīliè,érchéngtiānzǐzhīchǒngguāng,zhuìgōngqīngzhīhòu,rìshìzuòbèigùwèn,sìhǎiyìmiùchēngqíshìmíng,kuàngcáizhīguòyúyúzhěhū?

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

jīnzhūshēngxuéyútàixué,xiànguānrìyǒulǐnshāozhīgōng,fùmǔsuìyǒuqiúgézhīyí,wúdòngněizhīhuànyǐzuòdàshàzhīxiàérsòngshīshū,wúbēnzǒuzhīláoyǐyǒusīyèbóshìwèizhīshī,wèiyǒuwènérbùgào。

qiúérbùdézhěyěfánsuǒyíyǒuzhīshū,jiējíyúcǐ,bùbìruòyúzhīshǒulù,jiǎzhūrénérhòujiànyě。qíyèyǒubùjīng,déyǒubùchéngzhě,fēitiānzhìzhībēi,zéxīnbùruòyúzhīzhuāněr,qǐtārénzhīguòzāi!

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也。

凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

dōngyángmǎshēngjūnzé,zàitàixuéyǐèrnián,liúbèishénchēngqíxián。yúcháojīngshī,shēngyǐxiāngrénzǐyèyú,zhuànzhǎngshūyǐwéizhì,císhénchàngdá,yǔzhīlùnbiàn,yánhéérsèyí。

zìwèishǎoshíyòngxīnyúxuéshénláo,shìkěwèishànxuézhěyǐ!qíjiāngguījiànqíqīnyě,yúgùdàowéixuézhīnányǐgàozhī。wèiyúmiǎnxiāngrényǐxuézhě,yúzhīzhìyědǐwǒkuājìyùzhīshèngérjiāoxiāngrénzhě,qǐzhīyúzhězāi!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

译文:

我年幼时就非常爱好读书。因为家中贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有才学渊博的人同我来往,有道德学问的前辈请教曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。

送东阳马生序原文及翻译加上拼音(最好)

原文

余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假( jiǎ)借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假( jiǎ)余,余因得遍观群书。既加冠(guān),益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降(jiàng)辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍(shè),四支僵劲(jìng,多音字)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食(sì),无鲜肥滋味之享。同舍(shè)生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有廪(lǐn)稍(shāo)之供(gòng),父母岁有裘(qiú)葛(gé)之遗(wèi),无冻馁(něi)之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业

有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒(yè)余,撰(zhuàn)长书以为贽(zhì),辞甚畅达,与之论辨,言和(hé)而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。——选自《宋学士文集》(又名文宪集)

译文

我年幼时就非常爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。冬天天气十分寒冷,砚台里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,赶紧跑去送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,我就能够广泛地阅读很多书。到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师交往求教,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字回复;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。当我跟从老师学习时,背着书箱,拖着鞋子走在深山巨谷中,寒冬刮着凛冽的寒风,大雪数尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,仆人用热水浇洗(我的手脚),拿被子围盖(我),过很久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。同屋的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着红色的帽带和宝石装饰的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人宛如神人;我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了。大概我的勤奋以及艰苦就像这样.现在这些学生在太学里学习,朝廷天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,没有东奔西走的劳累;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必像我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到。(要是)他们学业有不精通,德行有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,就是用心不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?东阳马生君则在太学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我。写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达。同他论辩,语言委婉、神色和悦。自称小时候学习用功、刻苦,是可以称得上爱好学习的人。他将要回家探望他的父母,因此我将自己求学的艰难告诉他。

注释

[1]选自《宋学士文集》(上海古籍出版社1985年版)。东阳,地名,在今浙江东阳。生,长辈对晚辈的称呼。序:文体名,这是一篇赠序。 [2]宋濂:(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家。 [2]余:我。 [3]嗜:喜欢、特别爱好。 [4]无从:没有办法。 [5]致书:得到书。致:得到。 [6]每假借于藏书之家,手自笔录:每:常常。假借:同义复合词。借。假,借用。于:向。笔:名词作状语,用笔。手:名词活用为动词,动手。 [7]弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。弗:不。之:指代抄书。 [8]走:跑,赶快去。 [9]逾约:超过约定的期限。 [10]以是:因此。以:以为;是:这样。 [11]加冠(guān):古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人。后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。 [12]患:担心。. [13]硕师:学问渊博的老师。硕,大。 [14]游:交往。 [15]尝:曾经。 [16]趋:赶到。 [17]从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。先达:有道德有学问的前辈。叩,请教。执:拿着 [18]德隆望尊:道德高尚,声望显著。望,声望,名望。隆:高。 [19]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。门人、弟子,学生。填,充。这里是拥挤的意思。 [20]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言语和脸色。色:脸色。 [21]援疑质理:提出疑难,询问道理。援,提出。质,询问。 [22]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心)。以:连词,而,来。 [23]或:有时。 [24]叱(chì)咄(duō):训斥,呵责。 [25]色愈恭:表情更加恭顺。色:表情。恭:恭敬 [25]至:周到。 [26]复:这里指辩解,反驳。 [27]俟(sì):等待。卒:最终。 [28]负箧(qiè)曳屣(yè xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。曳:拖。箧:小箱子。屣:鞋。 [29]穷冬:隆冬。 [30]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。 [31]舍:指学舍,书馆。 [32]支:通“肢”,肢体。 [33]媵(yìng)人:服侍的人。 [34]汤:热水。 [35]沃灌:洗浴。沃,浇水洗(四肢)。灌通“盥”。 [36]衾(qīn):被子。 [37]拥:盖着。 [38]而:表承接。 [39]乃:才。日再食(SI):每天供应两顿饭。再:两次。 [40]寓逆旅:寄居在旅店里。寓,寄居。逆,迎。逆旅,旅店。 [41]被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂亮的丝绸衣服。被,通“披”,穿着。 [42]朱缨:红色的帽带。 [43]腰:腰佩。腰,名词作动词。 [44]容臭(xiù):香袋。臭,气味,这里指香气。 [45]烨(yè)然:光彩照人的样子。 [46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破旧 [47]略无慕艳意:毫无羡慕的意思。略无:毫无。慕、艳,羡慕。 [48]以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。中:内心。口体之奉:指吃的和穿的。奉:供养。耄老:很年老。预:加入。 [49]盖:大概。 [50]道:说,讲。 [55]诸生:指太学生。 [56]太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。 [57]县官:这里指朝廷。 [58]廪(lǐn)稍:官家给的粮食。当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。 [59]裘(qiú):皮衣。 [60]葛:葛布,指夏天穿的衣服。 [61]遗(wèi):赠送,给予,这里指接济。 [62]司业、博士:分别为太学的次长官和教授。代指有学识的人。 [63]非天质之卑:如果不是由于天资太低下。 [64]流辈:同辈。流:平。 [65]朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。 [66]以乡人子:以同乡之子的身份。 [67]谒(yè):拜见。 [68]撰(zhuàn):同“撰”,写。 [69]长书:长信。 [70]贽(zhì音至):初见面时为表敬意送的礼物。 [71]夷:平和。 [72]毕:完毕 [尝]:曾经 [患]:担心 [稍]:稍微 [闻]:收获 [若]:就像

标签: 故事

声明:

1、本文来源于互联网,所有内容仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。

2、本网站部份内容来自互联网收集整理,对于不当转载或引用而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。

3、如果有侵权内容、不妥之处,请第一时间联系我们删除,请联系

推荐文章

更多

最新文章

更多

热门文章

更多